Дитя бури - Страница 27


К оглавлению

27

— Мы тебя не убьем, — бодро сообщил мне Рюрик. — У нас есть множество других способов разобраться с тобой. В конечном счете у тебя все еще будет шанс добраться до короля.

Волузиан не сводил с Рюрика красных глаз.

— Как думаете, понравится ли Дориану, что вы воспользовались ею раньше его? Вкусы у короля вполне определенные.

В любой другой ситуации я врезала бы Волузиану от всей души. На чьей он стороне, в самом-то деле? Через мгновение я поняла, что это глупый вопрос. Он стоял на своей собственной стороне. Как всегда.

Вид у всех джентри был расстроенный. Судя по физиономиям, они и в самом деле хотели сейчас кого-нибудь прикончить. Слова их предводительницы только подтверждали это.

— Они убили наших людей. Мы не можем оставить их безнаказанными.

Какая-то наездница выехала вперед.

— На самом деле не все так плохо. Убитых нет. Вот только некоторые… Впрочем, если мы сможем быстро привести целителя, то они останутся живы.

Убитых нет? Вот тебе и команда Эжени. Я, конечно, знала, что джентри в своем мире становятся сильнее, но это… При таком раскладе наша доблестная атака на Эзона и его людей не сулит ничего хорошего.

«В следующий раз буду стрелять прямо в лицо. Сомневаюсь, что в этом случае им удастся легко оправиться».

— Давайте прикончим хотя бы слабого человека, — предложил один джентри. — Хоть развлечемся, что ли. Это не помешает нам привести ее к королю.

— Король собирается оказать гостеприимство мне и всем моим спутникам, — опять ляпнула я от балды. — Он будет взбешен, когда узнает, что вы прикончили одного из моих людей, просто выйдет из себя от злости.

Я врала, и Шайа, судя по ее виду, прекрасно это знала.

— Вы, кажется, очень уверены в себе, Одиллия, но я лично в этом сомневаюсь.

Другая джентри скрестила руки на груди.

— Нужно привести целителя. Необходимо прямо сейчас послать за помощью.

Шайа обдумала ее слова и коротко кивнула. Она отправила людей присматривать за ранеными и сопровождать наш отряд, а в последний момент велела разоружить меня.

Рюрик устроил из этого настоящий спектакль. Он лапал меня куда больше, чем это было необходимо, отобрал кинжал, держа его, разумеется, за эфес, и волшебную палочку. Когда пальцы Рюрика сомкнулись на рукояти пистолета, его лицо исказилось от шока.

Джентри шарахнулся назад.

— Проклятье, — выругался он и схватился за руку. — Это… Я не знаю, что такое! Но это что-то противоестественное!

Я мило улыбнулась. Слава тебе господи, что есть такая штука, как синтетика. Она почти так же эффективна, как сталь.

Глаза предводительницы вспыхнули.

— Кто-нибудь, заберите это у нее.

Никто не шелохнулся.

— Ну ладно, тогда пусть один из твоих духов сделает это. Эй вы!

Мои прислужники и глазом не моргнули.

— Не тебе им приказывать, — съязвила я, передразнивая ее недавние слова.

— Так прикажи сама. Пусть один из них немедленно заберет эту вещь, или я дух вышибу из твоего приятеля, и плевать мне на гнев короля Дориана.

Я внимательно посмотрела на нее, пытаясь понять, блефует она или нет. Уилл внезапно издал жалобный звук, а золотистая аура вокруг него стала плотнее.

Господи, надеюсь, Волузиан был прав, затеяв эту комедию с Дорианом.

— Нанди, — только и сказала я.

Она прошла вперед и сняла с меня пистолет. Какой-то всадник бросил ей плащ, чтобы она могла завернуть его. Когда пистолет принял вид спеленутого младенца, эльф неохотно взял сверток.

Что до меня, то весь путь до Дориана я проехала на коне Рюрика. Духам транспортные средства не требовались.

Рюрик заключил меня в объятья, якобы для того, чтобы дотянуться до поводьев. Но вовсе не обязательно было касаться моей груди, якобы пытаясь взять узду.

Потом его хватка стала крепче.

— Не хочу, чтобы ты свалилась с коня, — объяснил он.

— Я тебе при первой возможности яйца отрежу, — довела я до его сведения.

— Ха, — рассмеялся он и тронул коня. — Жду не дождусь, когда ты встретишься с королем. Ты ему понравишься.

Глава 8

Крепость Дориана оказалась чем-то средним между замком Спящей красавицы и готической церковью. Живописные башни взмывали на головокружительную высоту. Их контуры темнели на фоне вечернего неба. Дневной свет угас, но я еще могла различить, что во многие окна были вставлены разноцветные стекла. Я представила, как здесь, наверное, красиво, когда светит солнце. Все это великолепие, разумеется, обрамлялось сияющими желто-золотистыми деревьями.

Волузиан рассказывал, что времена года в здешних королевствах зависели от прихотей правителей и могли длиться довольно долгое время. Это было изумительно, но я не представляла, как можно жить в нескончаемой осени. Знаю, кое-кто утверждает, что Аризона — край вечного лета, но те, кто так говорит, на самом деле не местные. Времена года в Аризоне мало отличаются друг от друга, но они все же есть.

Когда Рюрик со своей шайкой повел нас извилистыми коридорами, освещенными факелами, мне пришлось напомнить себе, что это вовсе не какой-нибудь идиотский фильм. Мимо, с любопытством глядя на нас, сновали люди, занятые какими-то своими делами, обычными для средневекового замка. Взбиванием масла. Поркой крестьян. Не знаю и знать не хочу. Мне лишь хотелось поскорее выбраться отсюда.

— Ждите здесь, — велел Рюрик, когда мы достигли огромных двустворчатых дубовых дверей. — Прежде чем пустить вас в тронный зал, я должен доложить королю о вашем прибытии.

Ничего себе! Самый настоящий тронный зал!

27