Дитя бури - Страница 79


К оглавлению

79

Дориан рассмеялся.

— Не переживайте. Больше им ничего не остается, если только вы сами не захотите иного. Любой, кто прикоснется к вам против вашей воли, ощутит на себе ярость всей моей гвардии, не говоря уже о большинстве гостей. Это будет неслыханным оскорблением.

— Стало быть, если мне вдруг этого захочется, то я могу уйти с любым?

— Разумеется. Вы свободны в своем выборе.

— Это не будет оскорблением вашей мужской гордости или чем-то вроде того?

— Совсем чуть-чуть. Но потом я затащу в постель пять или шесть красоток и довольно удачно расквитаюсь за поражение.

— Однако! Каких удовольствий я вас, оказывается, лишаю!

— Не переживайте. Завтра вы вернетесь к себе, а я наверстаю упущенное.

Я сглотнула и огляделась вокруг. Шутки Дориана не могли прогнать моей тревоги.

— Я же тут никого не знаю.

Дориан развернул меня к себе и нежно поцеловал в губы. Мне пришлось приложить немалые усилия, чтобы расслабиться. Я до сих пор впадала в шоковое состояние каждый раз, когда он так делал.

— Значит, вам просто нужно познакомиться, — обрадовал он меня.

Король отправился к первой попавшейся кучке гостей. При его приближении я услышала всплеск преувеличенных восторгов. Я чувствовала себя странно, даже глупо, и подумала, куда же мне идти и с кем говорить. Не люблю большие вечеринки. Я слишком много времени провела в одиночестве, чтобы по-настоящему знать, как вести себя в такой толпе, не говоря уже о том, что все эти персоны были обитателями Мира Иного. Две самые страшные мои фобии соединились в одном нескончаемом вечере.

— Вина? — спросил внезапно подвернувшийся слуга.

— Да, пожалуйста.

Я схватила кубок с протянутого подноса и торопливо хлебнула сладкого фруктового красного вина. Потом я отправилась куда глаза глядят, сделала пять шагов и была немедленно перехвачена высоким джентри в малиновом бархате. У него были черные волосы и аккуратно подстриженная бородка.

— Леди Маркхэм! — Голос его сочился патокой.

Он взял меня за свободную руку и поцеловал ее.

— Какая радость встретиться с вами. Я Маркус, лорд Данцийский из Рябинового Царства.

— Привет, — ответила я, уверенная в том, что его имя вылетит у меня из головы сразу же, как только он уйдет.

Этот тип не выпускал моей руки и с головы до ног поедал меня глазами. Внезапно я пожалела, что платье такое облегающее, а декольте — чересчур низкое.

— Должен сказать, что я наслышан о вашей красоте, но слухи бледнеют в сравнении с реальностью, — мурлыкнул он.

— Благодарю.

Я попыталась отобрать руку, но он накрепко вцепился в нее.

— Корни моего благородного рода уходят в те времена, когда наш народ только покинул человеческий мир. Он известен своими храбрыми воинами. Магия струится в нашей крови, как правило, взывая к одному из элементов. Мои собственные способности распространяются на область воздуха.

Как будто в доказательство его слов я внезапно почувствовала легчайшее дуновение, коснувшееся моих рук.

— Мои потомки наследуют огромные земли. Мой род всегда верой и правдой служил королевской семье. Даже сейчас я — близкий друг Катрис, королевы Рябинового Царства. Она — могущественный союзник.

Тут я поняла, что он быстро и складно выкладывал мне свою родословную, в точности как собачник, хвастающийся грамотами своего пса-медалиста.

Я уже открыла рот, чтобы объяснить, что мне все это неинтересно, но он лишь продолжал в том же духе:

— Некоторые мужчины боятся иметь супруг-воительниц. Они будут стремиться контролировать вас, чтобы использовать вашу магию в собственных целях. — Он еле заметно склонил голову в сторону Дориана, беседовавшего с высокой темнокожей женщиной. — Но не я. Я не стал бы пользоваться вами, чтобы усилить свое влияние. Вы будете царствовать рядом со мной как равная, деля заботы о наших отпрысках.

Ой! Это ведь даже не первое свидание.

Я попыталась вырвать руку.

— Благодарю вас, но все это несколько неожиданно. Впрочем, было очень занимательно побеседовать с вами.

Его лицо затопила тревога.

— Но я ведь еще не рассказал вам о своей знаменитой репутации любовника.

— Простите. Мне нужно срочно отлучиться.

Я сделала два шага назад, повернулась и практически налетела на другого мужчину. За его спиной еще несколько кавалеров притворялись, будто они тут совершенно случайно. Мне стало ясно, что этот джентри просто ждал, пока я отделаюсь от Маркуса.

Он выдал ослепительную улыбку.

— Леди Маркхэм! Какая радость видеть вас.

После этого я потеряла счет времени. Уйти не удалось, вино осталось забытым и невыпитым. Я терпеливо выслушивала саморекламу каждого из желающих и лишь прикидывала, до какой степени можно нарушить законы гостеприимства, не навлекая проблем на Дориана. При этом я давила свои бунтарские инстинкты и продолжала вести себя прилично, как бы эти парни ни раздражали меня.

Через пару часов мне на глаза попалась Шайа, темноволосая женщина, которая взяла меня в плен в ту самую первую ночь. Она в одиночестве бродила по залу.

Я оттеснила последнего собеседника, отделалась от очередного соискателя и бросилась к ней.

— Привет, Шайа, как дела?

Она посмотрела на меня с изумлением, что неудивительно, учитывая то, что мы не разговаривали с тех пор, как я оказалась в плену. Ее платье было сшито из полночно-синего бархата, с пышной юбкой, узкими рукавами и высоким воротником. Я не вполне запомнила историю этой дамы, но, кажется, она была младшей дочерью какого-то дворянина и нашла себя в военной карьере, вступив в ряды стражников Дориана.

79