Дитя бури - Страница 73


К оглавлению

73

«Можно подумать, мое тело недостаточно настрадалось. Где, черт подери, эта вода? Почему я не могу ее найти?»

Я подумала про мамин бассейн и поклялась самой себе, что завтра же съезжу к ней.

«Господи, как же жарко».

Мне просто хотелось немного прохлады. Вода, вода, вода. Я чувствовала себя словно Хелен Келлер или один из этих танцоров в Лакоте, у которых длительное пребывание на солнце вызывало галлюцинации. Может, мне удастся представить себе эту воду?

Я вздохнула и почувствовала какой-то холодок. Он немного облегчал жару. Я выпрямилась изо всех сил, как только могла.

«Неужто у меня получилось? Именно это и есть ощущение прикосновения к воде? На третий раз у меня все вышло! Да. Вот оно, снова».

Словно прохладный, сырой воздух подул на меня с востока. Я почувствовала влагу, скопившуюся вокруг меня, словно пар в бане, и наклонила голову в том направлении, где угадала воду.

— Я нашла ее. На три часа.

— Мимо.

— Ни черта не мимо!

Я услышала, как Дориан поднялся и вздохнул.

— Думаю, на сегодня достаточно.

— Но я нашла ее! Клянусь. Я ее чувствую! Я так сильно думала о ней!

— Знаю, ты старалась.

Он снял повязку и посмотрел наверх. Клубящиеся свинцовые облака затопили все небо. В лицо мне дул восточный ветер, вовсе не воображаемый, все больше набирающий силу. Крупные, тяжелые капли со звонким хлюпаньем посыпались на нас.

Это ведь тоже вода.

Глава 19

Гроза, как и следовало ожидать, почти не удивила Дориана.

— Ты не можешь контролировать ее, — сказал он. — Да и толку от нее никакого нет. Пока ты не сможешь управлять меньшим, никогда не научишься контролировать большее. Это оно будет тобой командовать.

Но расстроенным король не казался, он демонстрировал бесконечное терпение и столь привычное хорошее расположение духа. Дориан по-прежнему восторгался человеческим бытом, хотел, чтобы мы отвели его в город и развлекли. Особенно его интересовали вышеупомянутые женщины невысоких моральных устоев. Мы решили, что поездка на машине убьет его в буквальном смысле, и вместо этого заказали пиццу.

Вы можете решить, что Дориан был разочарован. Пусть так, но он все равно получал удовольствие. Мне стало ясно, что король находил радость во всем, если, конечно, не считать уже известных приступов откровенной скуки, так досаждавших ему. Впрочем, даже в них он пытался найти что-нибудь смешное. Мало кто из людей способен на такое.

На следующей неделе мы увиделись с ним еще раз, теперь уже на его территории. Он заставил меня повторить скучный эксперимент с водой пять раз. Результат был все тот же, но я хотя бы больше не вызывала бурь. Когда я спросила, не заняться ли нам чем-нибудь другим, он расхохотался и отправил меня домой.

За день до бала у Дориана я набралась смелости сделать то, о чем думала уже долгое время, то есть нанести визит Уиллу Дилейни.

Он по-прежнему практически каждый божий день оставлял у Лары сообщения. Со времени маминого визита я не могла отделаться от мысли, что ей пришлось жить взаперти, несчастной и одинокой, в замке короля Бурь. Боль, порождаемая этой картиной, проецировалась на образ Жасмин. Пусть эта девушка и хотела остаться в Мире Ином, но я знала, что она по-прежнему жертва. Я хотела сделать что-нибудь, что угодно, только бы помочь ей, но понятия не имела, с чего начать и как действовать, учитывая наше предыдущее фиаско. Разумно было в первую очередь поговорить с Уиллом.

Кийо, отправившийся со мной, сидел за рулем новенькой, с иголочки, «тойоты-камри», взятой напрокат, которая весьма мне понравилась, несмотря на очевидные страдания этого лиса. Его собственный бедный «спайдер» был неисправен.

Когда мы постучались в дверь, Уилл ответил не сразу.

— Ты уверена, что он дома? — спросил Кийо.

— Да. Сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь выходит. Сейчас этот парень, скорее всего, просвечивает нас сканером или чем-нибудь наподобие.

Кийо озадаченно посмотрел на меня.

— Просто запасись терпением, — посоветовала я.

Через минуту я услышала, как Уилл открывает сотню разных замков и защелок, потом его лицо высунулось наружу.

— Господи боже, — охнул он, светясь от счастья. — Вы вернулись. Погодите. А это кто?

— Мой друг. Впусти нас.

Уилл с сомнением посмотрел на Кийо, но все-таки открыл дверь пошире. Когда мы вошли, по выражению лица Кийо я поняла, что он испытывал в точности такие же чувства, как и я, впервые оказавшись в странном логове Дилейни. Лис остановился перед раскрытым журналом, лежавшим на кофейном столике. Огромный заголовок гласил: «Они используют ДНК, чтобы следить за вами. Выходя из дома, надевайте сеточку для волос!»

— Я знал, что вы придете, — пробулькал Уилл, ведя нас на кухню. — Когда мы возвращаемся?

— Я и не знала, что мы возвращаемся.

— Тогда почему?..

Я вскинула руку, утихомиривая его.

— Сейчас я просто хочу поговорить.

Лицо у него вытянулось, но он кивнул и подошел к холодильнику.

— Не желаете ли чего-нибудь выпить?

— Конечно. Что у тебя есть?

Уилл открыл холодильник. Там стоял десяток канистр с водой, этикетки на которых обещали ультра-ультра-ультравысокий уровень очистки и улучшение после очищения.

— Вода, — ответил он. — В большинстве напитков…

— Вода сойдет.

Он налил три стакана, сел и выжидающе взглянул на нас.

— Хочу побольше узнать о Жасмин, — объяснила я. — Если нам когда-нибудь еще удастся вернуться…

Это бледное личико снова всплыло у меня в сознании. Я сглотнула.

73